| STT | Kanji | Tiếng Nhật | Ý Nghĩa |
| 1 | 長男 | ちょうなん | Trưởng nam |
| 2 | 長女 | ちょうじょ | Trưởng nữ |
| 3 | 次男 | じなん | Con trai thứ |
| 4 | 次女 | じじょ | Con gái thứ |
| 5 | 三男 | さんなん | Con trai thứ 3, ba người đàn ông |
| 6 | 末っ子 | すえっこ | Con út |
| 7 | | おじ | Chú, cậu, bác |
| 8 | | おば | Dì, cô, bác |
| 9 | 職場の同僚 | しょくばのどうりょう | Đồng nghiệp |
| 10 | 職場の上司 | しょくばのじょうし | Sếp, cấp trên |
| 11 | お国はどちらですか | おくにはどちらですか | Bạn đến từ đâu?( |
| 12 | イギリス出身です | いぎりすしゅっしんです | Tôi đến từ Anh |
| 13 | どちらのご出身ですか | どちらのごしゅっしんですか | Bạn đến từ đâu |
| 14 | お生まれはどちらですか | おうまれはどちらですか | Bạn sinh ra ở đâu |
| 15 | お住まいはどちらですか | おすまいはどちらですか | Bạn đang sống ở đâu |
| 16 | この近くです | このちかくです | Tôi sống gần đây |
| 17 | 先日は、ありがとうございました | せんじつは、ありがとうございました | Hôm trước cảm ơn bạn đã giúp đỡ |
| 18 | | とんでもないです。こちらこそ | Không có gì đâu, chính tôi mới phải cảm ơn |
| 19 | どうぞお上がりください | どうぞおあがりください | Xin mời vào |
| 20 | | おじゃまします | Xin lỗi làm phiền |
| 21 | こちらでおかけになってお待ちください。 | こちらでおかけになっておまちください。 | Vui lòng ngồi đợi đây nhé |
| 22 | お茶をお持ちします | おちゃをおもちします | Tôi đi lấy trà |
| 23 | | どうぞおかまいなく | Đừng bận tâm |
| 24 | どうぞお召し上がりください。 | どうぞおめしあがりください。 | Mời bạn dùng bữa |
| 25 | では、遠慮なくいただきます | では、えんりょなくいただきます | Vậy thì tôi không khách khí |
| 26 | ご無沙汰しています。お元気でいらっしゃいますか | ごぶさたしています。おげんきでいらっしゃいますか | Lâu rồi không liên lạc, bạn khỏe chứ |
| 27 | | ええ、おかげさまで | Vâng, cũng nhờ trời |
| 28 | 田中さんのご主人、亡くなったそうですよ。 | たなかさんのごしゅじん、なくなったそうですよ。 | Nghe nói chồng chị Tanaka đã mất |
| 29 | そうですか。お気の毒に | そうですか。おきのどくに | Vậy à, tôi rất tiếc khi nghe tin này |
| 30 | お目にかかるのを楽しみにしています。 | おめにかかるのをたのしみにしています。 | Tôi trông chờ ngày gặp bạn |
| 31 | お先に失礼します | おさきにしつれいします。 | Xin phép tôi về trước |
| 32 | ご苦労さま、お疲れ様。 | ごくろうさま、おつかれさま。 | Cảm ơn đã vất vả |
| 33 | お先に | おさきに | Tôi về trước |
| 34 | お疲れ様でした。 | おつかれさまでした。 | Ngài đã vất vả rồi |